宝宝起名网|宝宝起名应以普通话为准兼顾方言

暂无作者
左侧宽880
左侧宽880

    起名应以普通话为准,因为普通话在全国通用,乃至世界使用,但我们也不能忽视地方语言的作用。

false

    以广东为例,在广东至少有三大地方语言,如:广州话、潮州话、客家话等。这些方言,在其所在地的日常生活中都被广泛使用,这就为我们这些起名工作者提出了要求:起名必须结合地方方言。

    如果起名不结合地方方言,有时会闹笑话的。

    以广州话的“吴”姓为例。在广州话中,“吴”由于谐音关系,有“不”、“不要”、“没有”等意思,起名时就得注意了。

    如“吴旭”,在普通话,并无不妥,甚至还可看成是个好名,但在广州话中因谐音关系,有“不动”的意思,而“不动”在广州话中又含有“死亡”之意。如果在广州,有个婴儿的名字为“吴旭”(“不动”),活生生的一个人这将意味着什么呢?不言而喻。这个名字在说广州话的地方是不能用的。
 
    再如“吴广德”,在广州话的谐音中,有“说不得”、“不能说”的意思,这样的名字当然最好不用了,否则一说了就将意味有不好的事发生,而在普通话中,这个名字顶多是表示这个人“无广大的德性”而已,而不至于发生不好的事。

    更重要的是,由于方言中各个字的发音与普通话不同,很可能造成:在方言中读音流畅,而在普通话中发音拗口的现象,相反也一样。这就给起名带来了难度。

    如“张柏芝”,广州话的读音很流畅,有韵味,但在普通话中,“柏芝”与“白痴”近音,而且读起来不顺口,这个普通话名字就不见得好,当然如果以命理来判断,则另当别论。

    所以,起名不能不结合地方方言,特别象广州话、闽南话(包括潮州话)、客家话等几大语系,由于影响大,起名时最好要兼顾到普通话,或以普通话起名时应兼顾地方方言,两者兼用最好。

   

标签:

左侧宽880
左侧宽880